WordPress Theme: wp-andreas09 (l10n Version)

Anzeige

Das Theme hat nun eine eigene Seite.

Bookmarken bei Diese Icons verlinken auf Bookmark Dienste bei denen Nutzer neue Inhalte finden und mit anderen teilen können.
  • MisterWong
  • Y!GG
  • Webnews
  • Linkarena
  • Oneview
  • Tausendreporter
  • SEOigg
  • Digg
  • del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Folkd
  • Furl

Ähnliche Artikel
  1. WordPress Theme: wp-andreas09 auf Deutsch (l10n Version)
  2. Norwegian nynorsk localization for WordPress theme “wp-andreas-09 l10n”
  3. Hungarian localization for WordPress theme “wp-andreas-09 l10n”
  4. Spanish localization for WordPress theme “wp-andreas-09 l10n”
  5. Malay localization for WordPress theme “wp-andreas-09 l10n”

5 Pingbacks / Trackbacks

  • [...] However a few days ago Tim Zylinski of zyblog released a localised version of WP-Andreas09. Tim’s version, that he describes in English (although his blog is in German) in his post here WordPress Theme: wp-andreas09 (l10n Version) only needs one file changed to translate the whole theme to any language. That is any language not just Tim’s native German. [...]

  • [...] The new WordPress 2.0 theme WP-Andreas09 by Ainslie Johnson has been updated by Tim Zylinski to support the localization (l10n) features in WordPress! This means that the theme can be translated to other languages in a very easy way, using one single translation file. Tim has included English and German language files in the new version, and since the theme has also been translated to Dutch by Niels Brons, there will hopefully be a Dutch language file coming up soon. I will make a Swedish file for theme as well, as soon as I learn how to do it. [...]

  • [...] I assume the theme is ready for localization and you have a POT file ready, if not you’ll have to wait for my next little guide that I will post sometime these days (if you’re translating WP-Andreas09 check Tim’s post). [...]

  • [...] However a few days ago Tim Zylinski of zyblog released a localised version of WP-Andreas09. Tim’s version, that he describes in English (although his blog is in German) in his post here WordPress Theme: wp-andreas09 (l10n Version) only needs one file changed to translate the whole theme to any language. That is any language not just Tim’s native German. [...]

  • [...] Neueste Kommentare Eric bei Googlemail Einladungen von ZyBlog Lesern für LeserSilke bei Googlemail Einladungen von ZyBlog Lesern für LeserAmeyr Pippo bei WordPress Theme: wp-andreas09 (l10n Version)Steffen bei Googlemail Einladungen von ZyBlog Lesern für LeserJan Portugall bei Googlemail Einladungen von ZyBlog Lesern für Leser [...]

17 Kommentare zu „WordPress Theme: wp-andreas09 (l10n Version)“

  1. Ainslie sagt:

    Hi Tim,

    Any chance of an English translation of “WordPress Themes lokalisieren”?

    I have translated with a web translator but the results are poor!

  2. Hi,

    I made a Dutch translation some days ago, and can be found here.

    Tomorrow I will read your entire post (yes, I can speak Dutch, German and English) and I might even try to translate it into Dutch with poEdit. It would be great if all (new) theme’s would be able to translate this easy. Maybe we could work something out to promote this stuff with the WordPress audience

  3. Tim sagt:

    @Ainslie:
    Yes, I can do do that. But not right now. Maybe this weekend. Can you act as my proofreader? I will send you my draft before I release it.

  4. Ainslie sagt:

    With pleasure Tim,

    It seems this should be aimed at English speakers so will be glad too. Just mail me when you are ready.

  5. calaf sagt:

    Hi Tim,

    Czech translation is here: http://calaf.xf.cz/blog/?p=17. Thank you. Your .pot file came in useful.
    Calaf

  6. Calaf sagt:

    I’ve changed the file (cs_CZ.mo) a bit. I also added *.po file to the archive.

    Calaf

  7. Dgy sagt:

    Hi Tim,

    I made a Hungarian version of the theme.
    You can get it from here:

    http://dragoman.extra.hu/?page_id=2

    Thank you.

    Gy.

  8. NeiL sagt:

    Hi Tim,

    I’ve made a Spanish translation of the pot file.
    You can get it from here:

    http://www.apalankada.net/wp-content/themes/wp-andreas09/es_ES.mo

    Sorry, i’ve deleted the pot file. :P

    NeiL

  9. Richard sagt:

    Does anyone know where to get the Taiwan Traditional Chinese .po and .mo files?

    Thanks

  10. Marc Charlet sagt:

    hi,

    what I did:
    - xgettext for each php file to generate the corresponding *.pot files
    - poedit and translation of each po file to generate the coreesponding *.po and *.mo files
    -small successfull test (copy index.mo to fr_FR.mo changed accordingly the translation of my theme)

    [b]my question is[/b]
    how can I merge all those translated *.po files in one big myproject.po file with unique messages so that I can generate my fr_FR.mo file?

    (I tried to work with msgmerge without succes…)

    Can you help me?
    Can you explain me what was your method to generate your de_DE.mo file?
    How did you do?
    Did you merge partial po files?

  11. Marc Charlet sagt:

    after more investigations, I found that a

    xgettext –keyword=__ –keyword=_e –default-domain=mytheme –language=php *.php –output=mytheme.pot

    is a possible way to get the unique mytheme.pot file from all the php files in the current subdir with unique messages.

    Is the way you followed?

  12. Tim sagt:

    Hi Marc,

    as I didn’t use xgettext I can’t help you with that tool.
    I used poEdit on Windows.

    A short guide on localizing wordpress themes is here.

  13. Hi Tim,
    I’ve sent you Malay translation. hope you find it useful

  14. Tim sagt:

    Just added the Malay translation. Thank you Ameyr!

  15. StoiBaer sagt:

    Vielen Dank für das Theme !!!

  16. StoiBär sagt:

    Leider läuft das Theme nicht unter WordPress 2.1

  17. Tim sagt:

    @StoiBär:

    Was funktioniert deiner Meinung nach nicht?
    Ich habe eben lokal mit WP 2.1 das Theme getestet und mir ist nichts aufgefallen.

Kommentieren

Sie können diese HTML Elemente nutzen:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>